翻訳・通訳・校正サービス

日本語・英語間での翻訳、通訳などのサービスです。お気軽にお問い合わせの上、どうぞご利用下さい。

翻訳サービス料金表

翻訳料金は、日本語原文の文字数/英語word数から算出します。文章の専門度、難易度により、料金が変化します。

翻訳言語
/ 英語 /
料金レート(税別)
原文 1ワード/文字
1ページあたりの料金例(税込)
英語→日本語 12円〜24円 原文 200ワード / 2,400円〜
日本語→英語 9円〜18円 原文 200文字 / 1,800円〜
英語文章校正(論文・ビジネスレターなど) 10円〜17円 原文 200ワード / 2,000円〜
  • 上記料金は、通常納期での翻訳料金目安です。特急仕上げの場合は、別途お見積致します。
  • 最低受注料金は、1度のご依頼につき10,000円(税込)です。
  • 正確なお見積は、原稿の内容・専門性・納期等の諸条件により決定いたします。正確なお見積をご希望の際には、お見積もり用の原文ファイル等を、info@shinyawatanabe.net までお送りください。

通訳サービス料金表

日⇔英, 1日料金は8時間拘束実働7時間1名分の料金です。場所はベルリン市内、ニューヨークでの通訳をご依頼の場合、現地のベテラン通訳への斡旋を行います。

通訳レベル 1日料金(税込) 用途
バイリンガルスタッフ 25,000円〜30,000円 簡単な意思疎通の為の通訳
アテンド通訳一般 30,000円〜50,000円 国際見本市でのスタッフやブースでのワンポイント通訳
観光通訳 40,000円〜50,000円 4時間以内 30,000円〜
逐次一般 40,000円〜60,000円 4時間以内 35,000円〜
研修・企業視察・随行通訳・一般的な商談等
  • 早朝・深夜の業務は、別途割増料金を頂く場合がございます。
  • 実働時間外での延長業務は1時間毎にオーバータイム料金を申し受けます。
  • 逐次通訳では単独で業務を遂行する上での時間的限界がございます。
  • 事前準備、打ち合わせに関する追加料金:通訳内容の専門性、特殊性に応じた事前準備費や打ち合わせ料金を別途申し受ける場合がございます。充分な打ち合わせを行うことは、通訳を介するコミュニケーションでの必須 条件です。最高クラスの通訳といえども、事前の情報なくして完璧な業務遂行は不可能です。通訳内容に関する資料は必ず事前にご提示ください。
  • 交通費・出張旅費は別途申し受けます。
  • キャンセル料金 : ご予約後のキャンセル料金は以下のとおりです。
    通訳予定日の5日前:料金の15%、4日前:25%、3日前:50%、2日前:75%、前日:100%

まずはメールにてご相談ください。料金・サービス内容に関してはお気軽にご相談ください。

通訳、翻訳 実績紹介

  • 海外アートフェアでの日本人画商の通訳
  • アメリカ人ギャラリストの日本での商談通訳
  • アーティストVik Munizによる英語レクチャーの同時通訳
  • 国連関連組織「世界連邦」における会議通訳
  • 美術史家ローズリー・ゴールドバーグの講義の逐次通訳(早稲田大学、多摩美術大学、東京芸大、森美術館など)
  • 日系美術貿易企業のニューヨーク・バレエ・カンパニーとの商談通訳
  • 宇都宮美術館展示カタログ『彫刻のちから : 佐伯留守夫・齋藤誠治・篠崎明雄宇都宮が生んだ彫刻家三人展』の英訳
  • オオタファインアーツでのリナ・バネルジー個展カタログ『私は何でできていて、あなたはどうやって私の名前を知るの?』の日本語訳
  • 清水穣による高松次郎論「写真の写真」の英訳
  • ドキュメンタリー映画「ニアイコール森山大道」の英語字幕翻訳
  • 金沢21世紀美術館 英語版カタログの為の翻訳
  • 広島市現代美術館カタログテキストの翻訳

お見積もり

お見積もりをご希望の方は、e-mailにてお問合せください。

お見積用質問、原稿送付先Eメールアドレス: info@shinyawatanabe.net